—Los tiempos cambian, Morales. Ahora hay leyes, escrituras, títulos de propiedad. La patria se agranda, se moderniza. No podemos tener troperos cruzando por el medio de los potreros de pura sangre, asustando al ganado. Esto no es el desierto anymore. Esto es progreso.
—Buenas tardes, don Sixto —dijo el ingeniero, sin levantarse de la mecedora—. Supongo que viene por el portón.
Late 20th-century and 21st-century literature, often touching upon themes of memory, dictatorship, and urban identity. The "Puerto de Palos" Methodology
—Los tiempos cambian, Morales. Ahora hay leyes, escrituras, títulos de propiedad. La patria se agranda, se moderniza. No podemos tener troperos cruzando por el medio de los potreros de pura sangre, asustando al ganado. Esto no es el desierto anymore. Esto es progreso.
—Buenas tardes, don Sixto —dijo el ingeniero, sin levantarse de la mecedora—. Supongo que viene por el portón.
Late 20th-century and 21st-century literature, often touching upon themes of memory, dictatorship, and urban identity. The "Puerto de Palos" Methodology